![]() ![]() I will take his song “C’est la vie” as a starting point in my analysis. My analysis will start with a song by the Algerian singer Khaled, who is one of the greatest stars in world music. But my purpose in drawing on Maryse Condé is to showcase the use of both French and English in achieving a worldwide level of fame.Ī point worthy of mention, I am going to focus especially on the titles of the songs, for I am affirming that they are one of the main reasons that drive the songs into an international hit chart. I will refer back to Condé’s ideas in analyzing the songs I have chosen to focus on here. One of the ways to achieve this is to combine one of the dominant languages along with the native language in the work. Condé also urges authors – through the use any of the dominant languages – to promote their own native languages. She talks about the use of the English language to reach a worldwide audience. Maryse Condé in her article “Créolité without the Creole Language?” (1998) argues in favor of disassociating literature from politics. ![]() But first, I will mention the work I am drawing on by Maryse Condé in which she argues in favor of using languages other than native language in order to achieve international fame. We will see through the songs, musicians – from the Greater Maghreb – utilizing languages of the previous colonizers in order to earn fame all over the universe. European presence in Morocco and Algeria survived this period of decolonization, especially through language. In contrast, Morocco was under French and Spanish rule for a combined 44 years, from 1912-1956. In Algeria, the duration of the colonial presence marked the longest among the Greater Maghreb countries, lasting for 132 years from its initial colonization by France in 1830 to its independence in 1962. I will limit this overview to only two countries, Morocco and Algeria, for the rest of the countries are not as relevant to this discussion.īy the beginning of the First World War in 1914, the countries of the Greater Maghreb had fallen under European control. In this blog, I am going to view how these foreign elements have been exploited by those singers – from the Greater Maghreb – to make their songs more appealing to an international audience.īefore I start with my own interpretation of the two songs I am discussing in this paper, I will first begin with a brief overview of the countries in Greater Maghreb in regards of their contacts with Europe. Such foreign elements are seen through the language used by those artists or musicians in their communications with their love partners in the songs. This hierarchical classification has led a number of musicians from North Africa, or the Greater Maghreb, to incorporate foreign elements in their music in order to gain international recognition. The tension between the colonizer and the colonized created levels of superiority of the former and inferiority of the latter. Khaled- C'est la vie - YouTube: On va s'aimer, On va danser, On va chanter ! (⢠). C'est La Vie lyrics performed by DJ Khaled: On va s'aimer On va danser C'est la vie lalalalala (x4). DJ Khaled - C'est La Vie Lyrics - Lyrics Mania: DJ Khaled C'est La Vie Lyrics. C'EST LA VIE Lyrics - CHEB KHALED - : On va s'aimer, on va danser, oui c'est la vie, lalalala rani manadà m 3la liyam mahma tkouni b3ida 3lia rani manadà m 3la liyam hadro ana fik w fiya. On va s'aimer (We shall love) On va danser (We shall dance) Oui c'est la vie (Yes, this is life) Lala, lalala. #Cheb khaled c est la vie lyrics freeC'est la vie (Khaled song) - Wikipedia, the free encyclopedia: "C'est la vie" is a song by Algerian ra. CHEB KHALED : C'est La Vie lyrics - : CHEB KHALED lyrics : "C'est La Vie" On va s'aimer, on va danser, oui c'est la vie, lalalala (x4) rani manadà m 3la liyam mahma tkouni b3ida 3lia. Lalalalala (4x) Rani manadà m 3la liyam Mahma tkouni b3ida 3lia Rani manadà m 3la liyam Hadro ana fik w fiya. Khaled - C'est la vie - lyrics: On va s'aimer. Khaled - C'est la vie : Paroles - lyrics - YouTube: Les paroles de la chanson "C'est la vie" de cheb khaled 2012 rani manadà m 3la liyam mahma tkouni b3ida 3lia rani manadà m 3la liyam hadro ana fik w fiya. C'est La Vie lyrics performed by Khaled: On va s'aimer On va danser C'est la vie lalalalala (x4). Khaled - C'est La Vie Lyrics: Khaled C'est La Vie Lyrics. Khaled - C'est La Vie Lyrics - Songs | Most Popular: On va s'aimer On va danser C'est la vie lalalalala (x4) rani manadà m 3la liyam mahma tkouni b3ida 3lia rani manadà m 3la liyam hadro ana fik w fiya. On va s'aimer On va danser Oui,C'est la vie lalalalala (x4) rani manadà m 3la liyam mahma tkouni b3ida 3lia rani manadà m 3la liyam hadro ana fik w fiya. C'EST LA VIE Lyrics - KHALED - Song Lyrics ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |